《ALL ABOUT 渚カヲル A CHILD OF THE EVANGELION》封面 |
书中的访谈部分收录了幾原邦彦一篇文章。Tumblr上的名为「17th-angel」的站点曾非公开地发放过这本书的扫描件,而EvaGeeks社区上的用户1731298478则基于这份扫描件整理出了幾原邦彦访谈的日文文本、并大致地译为英文。本文则在英文译文的基础上再译为中文。因为是二次转译,译文中可能会出现各种荒谬的错误,如有能力请直接阅读1731298478整理的日文文本。
2014 06 07 Update:
- 「尸体汉化组」根据日语原文译出了更可靠的译文:
「尸体汉化组」的译文(原图下载) |
- 日文原版全书扫图下载(PDF):http://pan.baidu.com/share/link?shareid=383600&uk=67977970
- 「尸体汉化组」对本书其它访谈的翻译:http://photo.weibo.com/1736920307/albums/detail/album_id/3714593305317564
▲ 幾原邦彦访谈——「そのままの君はいいよ」という魔力 |
「这样的你就很好」的魔力
——幾原邦彦
有些人会直接了当地问我,渚薰是不是就是以我为原型塑造的。这种说法是打哪来的?我自己跟此事根本就没有关连。渚薰很美型,要是我说自己就是他的原型,肯定会被渚薰的fans吐槽。当然,我并不是完全不知道这回事。在EVA还在准备中时,我就和庵野先生有过深入交流。那时美少女战士的主创人员正在温泉享受员工旅行,庵野先生也和我们一起[1] 。我们两人聊了整夜。后来其他人都败下阵来,而我俩还在露天温泉里并肩而坐、喝酒聊天。
所以,我觉得那晚我和庵野聊天的情景,和真嗣与渚薰间的交流有着同样的气息。在观看EVA第24话时我也感受到了这种气息。两者都发生在温泉,这自然不必说明。然而似乎谣传,剧中的那句对白「值得我对你有好感」是我曾对庵野说过的话(笑)。我是渚薰啦、庵野是真嗣啦什么的,我可不觉得我是那样的人。但非要我说谁是谁的话,庵野倒是像渚薰那样说了好多玩世不恭的话。我记得给庵野讲过一个我青春期的故事。我十四五岁时,自认为人生暗淡无光,为此绝望。在诸如考试之类事情上,你甚至不能犯下一点小错。
庵野也喜欢美少女战士,后来他告诉我他也想制作类似的愉快作品[2] 。当这种倾向于追求现实主义的意识(诸如科幻作品的世界观设定、机械的细节等)与美少女战士这样的作品相接触时,我不知道是不是会发生一场余震。或许庵野正处在对普通娱乐向动画所带来的快乐有新鲜感的时期吧。我的印象里庵野总有一种「并非人类」的感觉。他身形巨大、弯腰驼背,好像福音战士一样。他还总是拿着把刀,一边拔出刀刃,一边嚷着「呀」(笑)。
被父亲叫了回去,被绫波打了耳光,被明日香说成傻瓜,被葛城美里吼着「快振作起来」……真嗣并没有得到他人的肯定。我想这种情形下,唯一一个告诉真嗣他他这样就很好的人就是渚薰。「你不必这样努力。」或许正因如此,那些以前一直盯着EVA、虽然觉得它有趣但并不抱有男孩子的那种狂热之情的女孩子们,
注释:
文档信息
本文是建立在EvaGeeks社区用户1731298478的译文「Ikuhara on Kaworu」上的二次翻译
感谢tmucpqrs对本文翻译的指正
分发协议:署名-相同方式共享 3.0 | Creative Commons CC BY-SA 3.0
本文作者:orgsun
原文网址:http://orgsun.blogspot.com/2012/07/Ikuhara-on-Kaworu.html
本文是建立在EvaGeeks社区用户1731298478的译文「Ikuhara on Kaworu」上的二次翻译
感谢tmucpqrs对本文翻译的指正
分发协议:署名-相同方式共享 3.0 | Creative Commons CC BY-SA 3.0
本文作者:orgsun
原文网址:http://orgsun.blogspot.com/2012/07/Ikuhara-on-Kaworu.html
没有评论:
发表评论