2011年5月16日

The End of Evangelion中的恐吓信

The End of Evangelion 中的恐吓信

在动漫 新世纪福音战士 1997年的剧场版 The End of Evangelion 中有一段着名的真人电影片段。在这段片段的最后,影片以极快的速度展示了一批来信和图片。这些信件和图片,一般被EVA研究者称为恐吓信(hate mail)

   恐吓信的背景

在TV版25、26话制作过程的最后,由于
  1. 先前对质量极度追求,造成经费短缺,GAINAX不得不采用一些原始的方法来制作动画,这造成了质量上的严重问题;
  2. 再加上大段的意识流描写、令人费解的对白以及情节上的突然变化,
致使最后这两集被普遍批评。

在EVA的TV版播结束以后,GAINAX庵野秀明 收到了不计其数的信和电子邮件。其中许多是对他TV版最后两话的批评,包括「庵野秀明的最后两话把整个 EVA 给毁了」的批评,甚至还有死亡恐吓信(「我要杀了你,庵野!」)。

   庵野与Fans间的对立

庵野 秀明 Hideaki Anno

庵野秀明 和Fans间的对立也大致始于此。从庵野 说过的话以及他的实际行为来看,无疑他是对沉迷EVA乃至动画的Otaku们充满了鄙视和不屑的。在《Animage》1996年7月号的访谈上,庵野 如是说:

「在播放到中途时我终于开始讨厌那些动画迷了,最讨厌的就是那些死死抱着动画不放的那群人,本来电视节目不就是大家开心的娱乐嘛,这帮人好好地看不就成 了,结果却变得那么狂热,在我看来这帮人都太空虚了,居然会全身心沉迷在虚构出来的东西里还觉得很幸福,这种对自己没有任何好处的狂热已经是近乎病态了, 根本不明白这种幸福完全是建立在别人给予的基础上,自己却还对结局指手画脚,只要故事不是按照他们所设想的那样发展就愤怒抓狂,所以我觉得《EVA》那样 结束是为了他们好,我是在教育他们,不要过度地依赖这种自娱自乐,这个世界坐不会总是随心所欲地想要什么就有什么的。」

「这帮Fans把动画,至少是把我做的《EVA》当作逃避现实的避难所,我一想起来就十分不爽,这帮人认为我的动画里的一切都是要为了让他们能逃避痛苦的 现实生活,还说什么不可能回归现实,居然说我的动画是惟一的避难所,实在太不可理喻了,我不想这帮人就这样消极下去,所以才修改了原先的剧情。」

「我觉得和Otaku相关的产业就此会越来越堕落,这帮人实在太偏激自闭了,居然会因为《EVA》里有宫村优子在配音就去买录像带,除此之外就没有别的理由了。现在这类动画都是千篇一律讨好他们,动画迷这边也是以为世界都得围着他们转了!」

旧世纪剧场版的诞生

正是由于这些来信,GAINAX在1997年开始了一个新的计划,将创作一个「真正」的EVA的结局。由于时间上很紧张,他们就在先于3月15日推出了 死与新生 。这个计划于当年7月19日完成,包括 Rebirth 的完整版本(即The End of Evangelion)。这个电影在日本创造了一千二百万的票房。
The End of Evangelion自公映起饱受争议。
普遍来讲,The End of Evangelion 的风格与TV版很难衔接,影片中有不少直接的暧昧片段,情节到达了极其血腥的程度,整部作品氛围异常压抑,让完全投入的观众产生末 日、恐怖的感觉,影片以全部生命体失去肉体形态进入迪拉克海洋、完成第三次冲击结尾,让所有观众大跌眼镜。有人认为该片是庵野对圣经启示录中世界末日的描述,他预言了人类自进入现代工业文明社会以来产生的种种罪恶有一天必将受到惩罚而自我终结;也有人认为The End of Evangelion是庵野在极端心理状态下对福音迷们攻击的报复。

另一方面,一些证据证明庵野 的失望在早在TV版制作中途就产生了(上文中的Animage访问也可说明此问题),而剧场版只是这种失望变为愤怒继而达到顶峰的一个表现。其中一个证据是——福音战士的风格自TV版第16话突然改变。这种风格的改变和庵野世界观的改变是一致的。这种世界观的改变使得庵野放弃了那种「御宅族的生活方式」,一段时间里使他的兴趣从动画转向真人电影。不 过改变庵野世界观的原因仍是未知数。以后一段时间,他在 1998年拍摄了首部真人电影《狂恋高校生》,不过不久就返回一部26话动画《他与她的事情》的制作。

   事件的焦点——恐吓信

由今看来,恐吓信已成为当时事件的导火索。
这些恐吓信无论是对EVA的剧情发展,还是对庵野的制作理念,无疑都产生了巨大的影响。我们有必要来弄清楚这些恐吓信(EoE中展示的部分)的内容究竟是什么,又包含了fans和庵野的怎样的怨念。

Letter 01-03

Letter 01
Letter 02
Letter 03
Letter01、02、03这三封信很特殊,它们的内容完全相同,只是笔迹不同。似乎像是同一内容被三个人各誊抄一份。整封信可以分为四段,每段都可看到Letter01、02、03三个版本。



第一自然段
Letter 01 02 03中第一自然段内容
tmucpqrs译:
【庵】野先生,您好 <缺损>地致信贵社。在看过庵野监督的《新世纪福音战士》之后我的心情十分激动,变得情不自禁地想要写这封信。我和真嗣君一样,同样是中学生。(不过正确地来说是曾经是)
tflsriyu译:
看了《新世纪福音战士》,我非常感动,无论如何都要写信给您。我和真嗣一样,是一名中学生。



第二自然段
Letter 01 02 03中第二自然段内容
tmucpqrs译:
首先,请允许我表达感谢之情,因为在看完《EVA》之后,我感到迄今为止的自己终于获得了别人的认同。但要问为什么的话,那可就说来话长了。我和真嗣君一样,过于在意周围人的眼神,结果什么事都办不到,是一个内向的人。观看《EVA》时,每当真嗣君烦恼的时候,我心中也在想“就是这样,就是这样”。虽然很痛苦却依然要驾驶EVA的真嗣君,以及被“应试学习”这种明明很讨厌却无法逃脱的东西所束缚住的我,不知为什么这两种感觉叠加在了一起……。我在最初,也仅仅因为这是一部最喜欢的绪方惠美小姐【出演的】动画,怀着这样一种轻松的心情【观看《EVA》】。然而逐渐的,比起绪方小姐,我注意到了一个更<缺损>的存在,那个使我明白了这是一部与普通动画不同的,拥有深邃主题的作品,从那时起我就完完全全变成EVA的fan了。
tflsriyu译:
首先,我看过EVA,并且因为EVA,我好像有了一种认同现在自己的感觉。为此,我向您道谢。为什么这么说呢?解释起来可能需要些时间,我和真嗣相似:会在意周围的人怎么看自己,会觉得自己什么都不会做,是个内向的人。在看eva的过程中,每当真嗣烦恼的时候,我的心里也会说“是啊是啊,确实是这样”。与虽然很痛苦但还是要驾驶eva的真嗣君一样,我也讨厌考试、讨厌学习,但苦于无法逃脱,痛苦的不得了。所以特别能理解真嗣。最开始我喜欢的只是绪方惠美 <缺损> 后面文字实在不全,只能推测是他渐渐从喜欢绪方惠美这个声优转向了对eva整体的喜欢,觉得它不是简单的动画片,而是有很深的主题。后面的实在是不成句子,无法翻译。


第三自然段
Letter 01 02 03中第三自然段内容
tmucpqrs译:
TV版的最终回,真嗣君被大家以“恭喜你”的方式接受了,对于这个结局的形式我真的十分高兴。我的其他朋友似乎不能理解那个最终回讲了些什么,虽然的确是有这样的人,但就我来说,它将真嗣君(=我自己)心中的纠葛(十分抱歉,那个汉字写不来)描绘了出来,给我一种十分强烈的共鸣感!
tflsriyu译:
TV版的最后一话,真嗣接受了大家的“おめでとう”(祝贺),我非常开心。虽然也有人不知道他们说了什么,不过我特别能理解真嗣的心态,非常有同感。


第四自然段
Letter 01 02 03中第四自然段内容
tmucpqrs译:
今年我从中学毕业成为了期待已久的高中生(虽然第一志愿落榜了),从今往后我要奋发努力。EVA的电影也一定会去看的!虽然我十分担心真嗣君会引来怎样的一个结局。(因为我很喜欢TV的最终回……)但是多亏了EVA,我似乎<缺损>喜欢上了原先不怎么喜欢的“自己”,真是让人十分HAPPY。【这】也要多亏了庵野监督和众多参与了《EVA》制作的【STAFF】们!<缺损>十分感谢!
tflsriyu译:
我今年初中毕业,升入了高中(虽然不是第一志愿那所学校),我会继续努力的。我也会去看eva的剧场版,真嗣的结局会怎么样呢?我真是很担心啊。(不过,我是很喜欢tv版最后一话的……)因为eva的缘故,原来不怎么喜欢自己的我也变得喜欢起自己来了,我非常高兴。<缺损>庵野监督和许多制作eva <缺损>多亏了大家,非常感谢!

Letter 04-06

Letter 04

Letter 05

Letter 06
这三帧画面展示了三页信件。这三页信件使用了同一种信纸,可以认定源自同一封信。但不能认定影片中的展示顺序,即为信件本身的逻辑顺序,也不能保证这封信只包括这三页信纸。


Letter 04
tmucpqrs译:
<缺损>致【庵野监】督,以及众多【制作了】《EVA》的STAFF们,感谢<缺损>

<缺损>冒昧地寄了这封信,十分抱歉<缺损>
<缺损>想要写这封信的冲动<缺损>
<缺损>成为<缺损>的现在<缺损>
tflsriyu译:
感谢庵野监督还有许多参与制作eva的工作人员,谨向你们表示感谢<缺损>

<缺损>贸然发信<缺损>
<缺损>想要写信的心情<缺损>
<缺损>到了<缺损>岁的今天<缺损>


Letter 05
tmucpqrs译:
情境中,我深切感受到了和自己心中相同的部分,与真嗣的视角重叠了在一起。虽然针对最终回的评论毁誉参半,但对我来说,就像是自己的存在被认同了一样,我把它当作最好的最终回来崇拜。和主人公真嗣重叠在一起看到的<缺损>
【自己】的存在第一次被大家所接受
<缺损>一样的喜悦,《EVA》最终【回】将这喜悦
<缺损>。真嗣的那句“我【想待在】这里【,我可以待在这里】”的台词,又再一次深深地在我心中<缺损>
<缺损>即使在这之后,一定<缺损>
<缺损>务必<缺损>
tflsriyu译:
在情境中,我也深有同感,彷佛真嗣附体一般。虽然对于最后一话大家毁誉参半,但对于我来说,没想到变得开始认同自己的存在了,所为我认为最后一话是最好的。我非常能理解主人公真嗣<缺损>
开始*<缺损>不被*大<缺损>家接受
<缺损>的喜悦,在最终的eva
<缺损>真嗣的“我想待在这里,我可以待在这里”的台词现在依然深深地印在我的脑海中。
<缺损>


Letter 06
tmucpqrs译:
怀着这样的心情。
对于引导了我心灵解放的庵野监督以及诸位STAFF,我唯有满怀的感激之情。万分感谢!!
tflsriyu译:
我感到<缺损>
多亏了庵野监督和全体工作人员帮助我解放了我的心灵,我心中充满了感激之情,非常感谢!!

Letter 07


Letter 07所述内容,请详见Letter 12的说明。

Letter 08

日文:天誅
中文:天谴

Letter 09

日文:碇 レイプマン
中文:碇 强奸犯

Letter 10

日文:死
中文:死

Letter 11

左侧墙壁:性,屎
前方墙壁:强奸犯
Gainax的广告牌上:死

Letter 12

Letter12
Letter 07与Letter 12的拼接图
日文原文:
まったくもって救いようの無いセンセイ樣なんだから、一体全体↲
よくも自分のことを棚にあげて、「便所の落書き」なんて言えるよな
ガイナックスみたいな精神破綻者の集団がカルト教団みたいなノリで
っても、力ミサマ気取りのセンズリ野郎(笑)がぐちゃぐちゃぬかん
自分で死ねないなら俺がスタジオに火をつけに行ってやるからありが
どうしようもなく遅いんだよ、馬鹿だね本当に(爆笑)。まったく限度
っているのがストリップだかオナニーショーだか知らないけど、↲
に祭り上げられて、じぶんの頭の悪さが自觉できていないんじゃ↲

注:以上日文由OCR得到,你可以在这里得到PDF版本。
tmucpqrs译:
究竟<缺损>,因为完全就是无可救药的老师大人啊。
竟敢把自己的事情束之高阁,说什么“厕所里的涂鸦”<缺损>
像GAINAX这样的精神问题者的集团,就让他们像邪教组织一样<缺损>
即使<缺损>,这种装作神明的自慰家伙(笑)就让他乱七八糟地<缺损>
不自己去死的话,我就去工作室放火,给我感激地<缺损>
已经无法挽回太迟了喔,真的是一群蠢驴啊(爆笑)。完全【没有】底线<缺损>
不过就是不知道那到底是是脱衣舞还是自慰秀
被吹捧起来,结果连自己脑袋已经坏掉了的自觉都没有

※注:“老师大人”是一种讽刺的说法;
※注:关于文中“厕所里的涂鸦”的说法,来源于《NewType》1996年6月号庵野秀明特别访谈,庵野监督用这个词来形容网络上那些不负责任的评论。

tflsriyu译:
因为是完全无法挽救的老师们,所以爱咋咋地(whatever)
完全不看自己身上的缺点,就像厕所涂鸦中所写的,像GAINAX之类的神经病集团,与其说他们是邪教,不如说他们是以神自居的撸管男(笑)如果你们不死的话,那我就放一把火烧了你们的工作室,这样你们还不感谢我,简直是愚不可及(爆笑)完全的限度是脱衣舞还是手淫呢?不知道被捧为<缺损>
你们就不知道自己脑子其实不正常了吧。

Letter 13-15

Letter 13
Letter 14
Letter 15

这三帧画面一共展示了6封Email,通过比对帧与帧间的重复部分,可知这三帧画面源自同一张纸质打印稿。以下为这张打印稿的复原图:
Letter 13至15的拼合

注:对于以上拼合而成的信件,你可以在这里得到OCR识别后的PDF版本。

《Evangelion: Death&Rebirth》最初上映于1997年3月15日。以上6封邮件皆发送于1997年3月17日至3月23日,纵观邮件内容,可确认这6封邮件皆为对Rebirth的观后评价。

第一封邮件
日文原文
■匿名希望■ The Tokumei さん 03月17日 06時54分
(TDXA0061@niferve.ne.jp)

私は今回の映画で初めてエヴァンを知りました。
主人公の少年が、中学生時代の自分とだぶって見えてしまいます。このアニメの魅力はいろいろあると思いますが、私が一番気に入ったのは主人公の持つ不思議な魅力です。自分をだまさず正直に生きていくことの大切さをこの作品を通して学んだ気がします。

私的中のエヴァンゲリオンは、いろいろな意味で今日始まりました。
これからも素晴しい作品を期持しています。
tmucpqrs译:
我通过这次的电影第一次认识了福音战士。
主人公的少年与中学生时代的自己重叠了在一起。虽然我觉得这部动画吸引人的地方有很多,但我最喜欢的还是主人公所拥有的不可思议的魅力。我感觉通过这部作品,学习到了不欺骗自己、坦诚地活下去的重要性。

我心中的福音战士,在很多意义上从今天才刚刚开始。
从今往后也期待着出色的作品。
tflsriyu译:
我通过这场电影才开始了解了eva。
在作为中学生的主人公身上我彷佛看到了自己的影子。我觉得这部动画有许多魅力,其中我最感兴趣的就是主人公身上那种不可思议的魅力。我通过这部电影认识到了不能欺骗自己,正直地生活下去的重要性。

我体内的Evangelion在某种意义上从今天开始启动了。
我期待今后有更加优秀的作品问世。


第二封邮件
日文原文
 ● Haruhito Nomura さん 03月19日 01時08分
(haru3551@winznet.or.jp)

とても良かったです。

今の僕の心境とそっくりなので、いろいろ考えさせられました。
僕には、自分自身を考えさせられる作品で、心にグサットときて、感動しました。次回の作品も期待しています。頑張ってください。
tmucpqrs译:
非常棒。
与我现在的心境完全一样,让我思考了很多事。
由于这是一部能让我思考自身的作品,看完之后我的心就像是被刺了一下,十分感动。对于下一部作品我也很期待。请加油。
tflsriyu译:
非常棒。
因为和我现在的心境非常契合,所以引发了我许多的思考。
对我来说,这部作品让我重新审视自身,给我心灵非常大的触动和感动。我十分期待后续作品,请您继续努力。


第三封邮件
日文原文:
● POWさん 03月23日 11時47分
(t-adachi@nisouiq.net)

ガイナックスが商壳上手?僕から見ればサービス過剰過ぎて心配なくらいなのに。
Rebirth が途中でおわっているのもはじめからわかっていることじゃないの?続くの<缺损>
ったらあれくらい期待させないと。それを 商壳上手 だとかなんとか言って。 期待<缺损>
ないほうが罪だと思うけど。

これまでガイナックスがアニメで赤字って知っているからいえるんだけど、今回は<缺损>
字になってほしい。

Eavのような作品は16才の僕にとって 生き方や存在理由なんかを考えたときパイ<缺损>
にはならないけれど、1つの考え方として参考にできる貴重なものだとおもうから。 
tmucpqrs译:
GAINAX很会做生意?在我看来却明明是服务观众过剩到让人担心的地步。
Rebirth会在故事的中途结束,这不是在一开始就知道了吗?如果知道【还有】续篇的话,就不要那样地期待。把那说成是善于做生意或是别的什么。虽然我认为一点都不期待才是罪过。
虽然我是因为知道迄今为止GAINAX在动画上一直是赤字所以才能这么说,希望这次能实现大【黑】字。
像Eav这样的一部作品,对于16岁的我来说,在思考生存方式或是存在理由的时候,虽然不会成为我的圣【经】,但它作为一种思维方式还是足以成为我贵重的参考。
tflsriyu译:
Gainax很擅长商业运作么?我个人认为他们服务过剩,虽然也不用太担心。
Rebirth在故事的一半处结束了,这难道不是从一开始就知道的么?这样做观众会有那么大的期待么?我实在不知道这样算不算良好的商业运作。虽然觉得不期待会是个罪过。
虽然大家都知道Gainax在动画片领域一直是亏损的(赤字),我希望他们这次能扭亏为盈。
像Eav这样的作品对于16岁的我来说,虽然在思考生活方式和存在理由这些深奥的问题上不能成为(缺文),但我依然觉得它作为一种思考方式是有很重要的参考价值的。


第四封邮件

日文原文:
● AT フィールドさん 03月23日 07時05分
(Ikid3655@mb.infoterm.ne.jp)

くっそーなんちゅうすごいもんを作ってくれよったんやガイナは!
もうあかんわ。すごすぎやわ。どないせぇっちゅうねん!
夏まで待てるか、こんなもん!
ゴールデンウィークにしてくれや。頼むわホンマ。
tmucpqrs译:
混蛋!GAINAX居然做出来这么厉害的东西!
不行了。实在是太厉害了。到底该怎么办!
要等到夏天吗?怎么能这样!
请在黄金周的时候出吧。真的拜托了。
tflsriyu译:
Gainax你们做的电影真tm是棒极了实在不能忍了!
太悲剧了,实在不知道该怎么办了!
像这样的神作,我怎么能等到夏天再看呢!
请在黄金周公映吧。真心拜托了。
注:这封信中夹杂着关西腔,翻译可能有偏差。


第五封邮件

日文原文:
● れんたる屋さん 03月23日 06時07分
(amada@mxp.meshnet.or.jp)

すげぇーす!!
感想 久々に観た後も樂しめる作品であります
REBIRTHなんて、ぶったまげたもんね!
かなり重いテーマで突き進んでる
シンジ君の自分への絶望
アスカの生への執着、心の闇からの脱出
そんなふうに思えた
人それぞれ感じた物があるとおもう
2部に期待
tmucpqrs译:
好厉害!!
感想:这是一部即使隔很长时间后再看一遍也会觉得非常有趣的作品。
REBIRTH真是让人大吃一惊!
闯入了一个相当沉重的主题
真嗣君对于自己的绝望
明日香对于生的执着,从心中黑暗的逃出
我就是这么想的
我想每个人都有各自感觉到不同的东西吧
期待第二部
tflsriyu译:
太赞了!!
这确实是一部能让人看了很久之后还能回味的电影
REBIRTH真是让人大吃一惊!
拥有很深刻的主题
真嗣对于自己的绝望
明日香对生存的执着和从内心阴暗面的脱离
我是这么想的
别的人也是见仁见智吧
期待第二部


第六封邮件
● 水元丽子さん 03月23日 02时53分
注:由于画面剪接,这封邮件只显示了这部分。

Letter 16-23

Letter 16
Letter 17
Letter 18
Letter 19
Letter 20
Letter 21
Letter 22
Letter 23

这八帧画面源自同一封信。前四帧画面中信被横向部分显示,之后的四帧画面中信以正确方向展示,这允许我们看到邮件的全部内容。虽然这八帧画面源于同一封邮件内容,但并非源于同一封邮件打印稿——前四帧所显示邮件以无衬线字体打印,后四帧所显示邮件以衬线字体打印。
以下为这张邮件打印稿的复原图
Letter 16-23拼合

日文原文
Date: Tue, 17 Mar 1997 18:22:25 +0900
From: 上山 敏樹 <tueyama@opti.cameoview.co.jp>
To: GAINAX <gamax@mars.dtinet.or.jp>
Subject: 震えました
References: <1997060728.QA26568@smtp.dtinet.or.jp>

DEATH and REBIRTHを土曜日の夜見てきました。
「なんでこんな映画見ちゃったんだるう」というのが映画館を出てすぐの感想でした。
REBIRTH編を見たあと、なぜか、齒がガチガチとなっていて、
震えてるんだと気づくまで時間がかかほどです。

何に対して震えてたのかほいまだにわかりませんが、なにかうれしい
ことに対して震えてているのか、怖いことつらいことに対して震えているのか
自分でもよく判りませんでした。
電車で帰るときも、気分が減入っていて、すごくつらかった反面、なにか
幸せが内測から湧いて出てくるような気もしていました。
おそらく、恐さと幸福感の両方で震えてたんだと思います。
庵野総監督の心情 (=Eva) に対して恐怖を感じ、ぞれと同時に一体感を感じていたのではないかとも思います。

映画の內容はすばらしいものでした。
アニメーションとしての出来は、今までのアニメでー番の出来ではないでしょうか。

でも、人間の脆さ、弱さをダイレクトに突きつけられた感じがして
とてもつらいと感じました。テレビシリーズを見ていたときの
痛みが再ぴよみがえった感じです。庵野総監督の心の中の心情がそのまま
自分の心の中をかき回している感じでした。
それが、私の心の奧にあるものと共鳴して、
「一人ではないんだ。孤独など感じなくていいんだ。」
という気持ちにもなってきました。
この二つの相反する感情がないまぜになって、とても不思議な気持ちが
映画を見終わった後、ずっと続いています。

夏の 「End of EVANGELION」 もきっとつらい、そして嬉しい思いをするのだろうと思いながら、今から樂しみにしています。
こんな感じ方をする人はそうそういないと思いま寸が、
私にとつてのEvaは、自分を考えさせられる鏡のようなものですね。

スタッフの皆樣、夏の公開に向けて是非ともがんばってください!
そして、また「痛い」「幸福な」映画をみせてください!

#######################################
Toshiki Ueyama: at Himeji City
E-mail tueyama@opti.cameoview.co.jp
#######################################
注:对于以上拼合而成的信件,你可以在这里得到OCR识别后的PDF版本。

tmucpqrs译:
邮件主题:颤抖

我在星期六的晚上去看了DEATH and REBIRTH。
“为什么会去看这样的电影”走出电影院时我如此想到。
在看过REBIRTH篇之后,不知为什么牙齿一直在打颤,
以至于过了一段时间我才发现自己的身体在颤抖。

即使现在,我依然不明白为什么会变成那样,到底是因为高兴而颤抖还是因为害怕、痛苦而颤抖,我已无法凭自己做出判断。
即使坐电车回家的时候,心情依然很郁闷,但在极度痛苦的反面,我又似乎感到一种幸福感要从内侧喷涌而出。
恐惧与幸福感,或许这两者都是我颤抖的原因。
对于庵野总监督的心情(=EVA)而感受到的恐惧与一体感,我认为这两者不正是同时感受到的吗?

电影的内容十分精彩。
动画所能完成的事,现今所有的动画中Eva难道不是做得最好的吗?

然而,直面人类脆弱之处的感觉十分痛苦。观看TV系列时的伤痛仿佛再次被唤醒。我感到庵野总监督心中的心情,就那么直接地在自己的心中搅拌。而那种情感,又与我内心深处的某样东西产生了共鸣,“你不是一个人。不必感到孤独。”我也感到这样的一种心情。这两种相反的感情交织在一起,即使在看完影片之后,不可思议的心情也一直在持续着。

我想夏天的《End of EVANGELION》也一定会既十分痛苦又令人愉悦,从现在就开始期待了。

虽然我觉得有这种感觉的人应该不是很多,但对我来说,EVA就是一面能够让我自我反思的镜子。

诸位STAFF,请务必为了夏季的公开而努力加油!
然后,请再一次展现一部“痛苦”又“幸福”的电影!
tflsriyu译:
周六夜里我去看了DEATH and REBIRTH。“我为何去看这部电影?”这就是我走出影院时我的感想。 看完REBIRTH之后,我的牙齿为何颤振不止,甚至连感觉到颤抖都花了些时间。

我不明白我为何战栗,是为了高兴的事情,惊恐的事,抑或是痛苦的事?我自己也无法判断。在我乘电车回家的时候,在我怀着极度的痛感的另一面,幸福感也在我内心滋生。我估计是战栗是表达恐惧或幸福这两种混乱感受的一种方式吧。对于庵野总监督的心情(=Eva)我感到恐惧,但与之同时,我觉得也能和他产生共鸣。

电影的内容非常出色作为动画来讲可以说是迄今为止最优秀的作品。

但是电影也直面了人类的脆弱,看起来让人十分痛苦。我再次感受到了TV版中的痛苦。我内心感受到了庵野总监督的心情。它和我内心深处的东西产生了共鸣,渐渐地我也开始觉得“我不是一个人。感觉不到孤独就好了”。由于这两种对立的感情在我内心纠结,甚至在看完这部电影后,我仍感到这种不可思议的感觉。

夏天的“The End of Evangelion”我会一直期待。我知道那其中会有更多的痛苦,但我也会开心享受这份感觉。我认为像我这样的人不会太多,但对于我,EVA让我思考自身,它像是我自己的一面镜子。

EVA的制作者们,为EOE的夏季公映,一定要加油啊!到那时,给我们展现一部充满“疼痛”和“幸福”的电影吧!

Letter 24

日文:庵野、殺す!!!
中文:庵野,我要杀了你!!!

   对本文的一些说明

有争议的问题:
  1. 以上信件整理中忽略了下面这张图片:
    被忽略的信件
    它位于Letter11和Letter12间,显示的同样是GAINAX的墙壁涂鸦。
  2. 信件中的电子邮件地址、发件人和邮件内容在影片中被明文显示,即使是在1997年,是否会造成对当事人隐私的泄漏?
  3. 为何会出现三封文本内容相同,但笔记不同的信件(Letter01、02、03)?可能是狂热fans觉得一封信件已不能表达自己的热情,一连邮寄了几封?又或者是GAINAX为了追寻影片效果,故意作假凑数?
  4. 并非所有信件都是针对TV版25、26话发泄不满。上文中所有的电子邮件时间均在1997年3月17日至23日间。而死与新生的首映日期是1997年3月15日,从信件内容看,信件大多为Rebirth的观后感。
  5. 这些信件和照片的内容不完全是恐吓,诚然其中确实有很多露骨的恐吓,但也有一部分是抒发自己的怅惘之情以及对庵野和GAINAX的肯定和热忱的鼓励。

creative commons

构成本文的英文翻译源自这里(wiki.evageeks.org),原始翻译者不可考。
依原文分享方式,本文以 “署名-相同方式共享 3.0”方式释出。
本文作者:orgsun
原文网址:http://orgsun.blogspot.com/2011/05/end-of-evangelion.html

本文在百度EVA贴吧也发布过一个未完成的版本。



2 条评论:

  1. 對只會英文不會日文的人來說 evageek這個組織也算很努力了 還做出分鏡表翻譯這種東西

    但是英文終究是英文 美國人距離日本終究隔了一個太平洋 而且他們也老化失去動力了 在eva重新啟動的今天是不足夠的

    回复删除
    回复
    1. 确实,不管怎么说,EvaGeeks的工作都是值得赞许的~
      但坦白说,EVA旧剧的fans已经不多了,对于一部十几年前的作品,fans的热情不可能一直持续下去。真正有动力去研究、或者是阅读研究成果的fans就更少了,这是不得不承认的事实。

      或许把注意力转移到「新剧场版」中,无论是对庵野 还是对fans都是种解脱。「新剧场版」中也有很多的乐趣~ 之前发布的「破 全纪录全集」中的STAFF访谈也非常有意思。

      内地的杂志社也翻译了这些访谈内容,有兴趣的话,您可以到这里来读读看:http://goo.gl/cnVUp

      删除